top of page

Não apenas ouça, mas pratique

  • Writer: Teshuvah Bible Studies
    Teshuvah Bible Studies
  • Aug 12, 2024
  • 3 min read

Na porção desta semana da Torá, וָאֶתְחַנַּן Ve'Et'Hanan (e eu implorei), aprendemos um importante equívoco sobre Deus e a religião. Este equívoco é esclarecido no final desta porção, onde aprendemos uma das orações mais belas e importantes da fé judaica: a oração שְׁמַע Shemá. Esta é a oração mais recitada no costume judaico, pois é recitada pelo menos uma vez por dia. É assim,


"Ouve, ó Israel: O Senhor nosso Deus, o Senhor é o único. Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças. Estes mandamentos que hoje lhes dou devem estar em seus corações." Deuteronômio 6:5-6


Não é apenas recitado diariamente no início da manhã, mas também é afixado na porta daquele que crê (de acordo com o versículo 9 deste mesmo capítulo) dentro da מְזוּזָה Mezuzá para lembrá-los desta declaração toda vez que entram e saem de sua residência.


Muito pode ser dito sobre esses versículos, mas gostaria de focar em uma única palavra: Shemá. A maioria das pessoas pode não estar ciente deste fato interessante, porque a religião e a doutrina moderna nos ensinam exatamente o oposto, mas o hebraico antigo não tem uma palavra que possa ser traduzida como "obedecer". Claro, existem versões modernas da palavra "obedecer" (como לְצַיֵת), mas no hebraico antigo, a língua da תוֹרָה Torá, só temos a palavra "ouvir". Isto é, Shemá.



Isto diz muito sobre como Adonai governa Sua criação e, se compreendido, muda toda a sua visão do Criador. Ao contrário dos ditadores que exigem obediência inquestionável, Adonai nos convida para Shemá. Esse é o grande equívoco de que falei anteriormente. Que Deus "exige" obediência cega de Seus seguidores. Que DEVEMOS obedecer sem questionar ou compreender. Shemá nos mostra que o oposto é a verdade.


A palavra, quando traduzida corretamente, significa "ouvir, compreender e praticar". A parte prática se resume ao mesmo conceito, mas a entrega é completamente diferente e muito relevante. Deus, como nosso Pai, quer que aprendamos e depois coloquemos Sua Palavra em prática quando entendermos que as regras existem para nos proteger e nos beneficiar. Então, uma vez construída uma confiança entre nós e formado um relacionamento, também poderemos seguir com alegria as coisas que talvez não compreendamos totalmente.


Não é um conceito estranho à nossa compreensão humana porque a maioria de nós já teve um tipo de relacionamento semelhante. Digo "a maioria" porque, infelizmente, algumas pessoas podem ter uma versão distorcida desse relacionamento, sem culpa própria, mas até elas entendem como o relacionamento deveria ter sido. Estou falando da relação entre pai e filho (ou filha). Ensino para minha filha o que faz bem para ela, pensando no seu próprio benefício. Com o passar dos anos, ela passou a ver que eu a amo e sempre digo a ela para fazer coisas que a beneficiem, de modo que, mesmo quando ela não entende o porquê da lição, ela ainda confia em mim o suficiente para fazê-lo, porque ela sabe que eu quero o melhor para ela. Esse é o tipo de relacionamento que o Criador deseja conosco. Não que obedeçamos por medo das consequências, mas que "ouvimos" com compreensão e confiança.


A genialidade da língua hebraica, que é conhecida como língua sagrada ou língua do céu, é que até a própria palavra nos ensina esta lição. Cada vez que você pronuncia esta palavra, você pode se lembrar da lição para ouvir nela. As letras que formam esta palavra em hebraico são:


Shin - pronunciado "shhhhh" - como em "shhhhh, e escute"

Mem - pronunciado "mmmmm" - como em "mmmmm, deixe-me pensar sobre isso" e...

Ayin - pronunciado "ahhhhh" - como em "ahhhhh, entendi", então agora posso praticar.


Ouvir é diferente de escutar. Podemos escutar música, mas ouvimos instruções com intenção de segui-las. Então, ao ouvir as Palavras do Messias esta semana, lembre-se de Shemá!


"'Portanto, quem ouve estas minhas palavras e as pratica é como um homem prudente que construiu a sua casa sobre a rocha. Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela não caiu, porque tinha seus alicerces na rocha. Mas quem ouve estas minhas palavras e não as pratica é como um insensato que construiu a sua casa sobre a areia. Caiu a chuva, transbordaram os rios, sopraram os ventos e deram contra aquela casa, e ela caiu. E foi grande a sua queda'. Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, as multidões estavam maravilhadas com o seu ensino, porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei." Mateus 7:24-28


Shemá, ó Israel! Shalom!

Comments


bottom of page